Written by 6:11 am Blog, Αργυρός αιώνας, Ποίηση

Αλεξάντρ Μπλοκ Η Μεταμόρφωση

Η ομίχλη διαλύεται

και ο θαλασσοβάτης στον αφρό,

τυφώνες ψηλά

πετούν στον ουρανό.

Στη λαμπρή της Μεταμορφώσεως ημέρα

του άφρονου ταράχθηκε το πνεύμα

μέσα στην σύγχυση και την σκλαβιά

άκουσε την φωνή Σου.

Θλιμμένος και φτωχός είν’ τώρα

στο στήθος του Αιώνιου Πατέρα,

στον αχνογάλανο ουρανό κοντά Σου

το νέο τέλος προδοκεί…

Μια χώρα βουλιάζει μέσα στην ομίχλη

(ο θαλασσοβάτης στον αφρό)-

Η επιθυμία μεγαλώνει

Να ‘σαι μαζί με τον Θεό στον ουρανό.

6 Αυγούστου 1901

 

Μετάφραση από τα Ρωσικά Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης©


Разверзаются туманы,
Буревестник на волне,
Пролетают ураганы
В бесконечной вышине.
В светлый день Преображенья
Дух безумца поражен:
Из неволи, из смятенья
Голос Твой услышал он.
Ныне скорбный, ныне бедный,
В лоне Вечного Отца,
Близ Тебя, в лазури бледной
Жаждет нового конца…
Лишь одна страна в тумане
(Буревестник на волне) –
Беспокойное желанье
Вместе с Богом – в вышине.

6 августа 1901

(Visited 66 times, 1 visits today)
Close