– Μα, τι να σας πω;
– Κάτι ξέρει αυτός, μα σωπαίνει.
– Δεν ξέρω, μπορείς να έχεις δίκιο.
– Είναι χρησιμότερη και νοστιμότερη.
– Στο πρώτο βαγόνι στις επτά.
– Παρακάτω θα πάμε με τον κανονισμό.
– Πάμε. Εκεί πηγαίνω κι εγώ.
– Λοιπόν, αποφασίσατε κάτι;
– Κάθισα και μέχρι το τέλος.
– Άκου, κάτι έγραψα.
– Μήπως κόψουμε δρόμο μέσα από την αυλή.
– Δεν τον έχετε βαρεθεί ακόμη;
– Μήπως αύριο, δεν βιάζεται.
– Τρεις φορές την ημέρα, πριν το φαγητό.
– Εντάξει, φτάνει να κάνεις τον βλάκα!
– Στο γαλακτοπωλείο στη γωνία.
– Περίπου εκατό, εκατόν είκοσι.
– Λοιπόν, άκου τι θα σου πω.
– Περάστε, έρχομαι.
– Μην λέτε αυτά τα άθλια λόγια!
– Για δείξε μου τη γλώσσα σου!
– Θα πάμε ή όχι;
– Ευχαριστώ, δεν είναι βαρύ.
– Όχι, σοβαρά ή έτσι τα λες;
– Ξέρετε, ούτε έτσι μπορείτε.
– Τι έπαθες, δαιμονισμένος είσαι;
– Έλα να προσπαθήσουμε ξανά.
– Σας ευχαριστώ, μπορώ και μόνη μου.
– Ναι, έχω συνηθίσει κάπως.
– Σ’ εμένα χρειάζεται αυτό ή σ’ εσάς;
– Γενικά, δεν έχεις δίκιο.
– Τι λένε για τον μαθητή εκεί;
– Αφού σου είπα: μην ανακατεύεσαι!
– Άφησε με, δεν είμαι καλά.
– Μήπως τηλεφωνούσες να μάθεις…
– Είσαι διαρκώς σκυθρωπός, κακιασμένος…
– Ν’ άνοιγες λίγο το παραθυράκι.
– Άλλο ένα και φύγαμε για τα σπίτια μας.
– Εκεί έχει φαγητό, αλήθεια, να ‘σαι καλά.
Μετάφραση από τα Ρωσικά Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης ©